Skip to main content Skip to navigation

Koha 2.2.9 Released

21 May 2007

Paul Poulain, Release Manager for Koha 2.2 series announces the release of Koha 2.2.9.

RELEASE NOTES

Koha is the first Open-Source Integrated Library System.

Koha is a full-featured open-source ILS. Developed initially in New
Zealand by Katipo Communications Ltd and first deployed in January of
2000 for Horowhenua Library Trust, it is currently maintained by a team of software providers and library technology staff from around the globe.

Koha 2.2.9 is more than 250,000 lines of code (see :
http://bureau.paulpoulain.com/cvslog/) , contributed by about 50
different developers (46, +translators).

More than 100 libraries are registered as users on wiki.koha.org, and we are sure that at least 300 libraries use the software. There are 2
projects derived from Koha.

Download Koha 2.2.9

WARNINGS



KNOWN BUGS


Critical/blocking :

See bugs.koha.org for more information. Please report any problem in
bugs.koha.org.

CHANGES


There are only bugfixes and very minor enhancements in this release :

TRANSLATIONS


Translations updates :
A lot of translations have been updated & completed. Some are partials, but included in the release.

Here is a detailled list, language by language :
LIBRARIAN (INTRANET) interface
- ENGLISH : Templates npl and default available (native language)
- CHINESE : Templates default (60% translated) and npl (95% chinese
Classic and chinese Taïwan)
- FRENCH : Templates default (100% translated)
- ITALIAN : Templates default (95% translated)
- POLISH : Templates default (30% translated)
- SPANISH : Templates default (60% argentin spanish, 95% spanish spain)
- UKRANIAN: Templates default (95% translated) and npl (60% translated)

OPAC (PUBLIC) interface
- ENGLISH : Templates npl and css available (native language)
- CHINESE : Templates css (90% translated, chinese Classic and Chinese
Taïwan) and npl (90% for both too)
- FRENCH : Templates css available (100% translated)
- HUNGARIAN: Templates npl (90% translated)
- JAPANESE: Templates npl (95% translated)
- KOREAN : Templates npl (95% translated)
- ITALIAN : Templates css (100% translated)
- POLISH : Templates css (75% translated)
- SPANISH : Templates css (75% translated)
- UKRANIAN: Templates css (100% translated) and npl (90% translated)

BE CAREFUL with those translations : most requires that your database is unicode, some that it is latin1 (iso8859-15). So don't hesitate to check and remove any translation that would give strange results (in OPAC mainly, as in librarian interface the librarian can't change the
language easily). The templates are in $KOHA/opac/htdocs/opac-tmpl/TEMPLATE/LANGUAGE. Note that the problem will be removed by koha 3, as everybody will be in unicode.

ENDS

Copied from the Koha-devel List